Morreu na manhã de terça-feira (11), no Rio de Janeiro, Lia Wyler, a tradutora que verteu os 7 títulos da saga Harry Potter para o protuguês e outros livros envolvendo o personagem de J. K. Rowling.
Ela tinha 84 anos e havia sofrido dois AVCs nos últimos anos – um deles após terminar a tradução do último volume da série.
Lia Wyler nasceu em Ourinhos, no interior de São Paulo, em 1934, mas radicou-se no Rio, onde fez sua formação. Ela começou a traduzir nos anos 1970 e, além de J. K. Rowling, traduziu obras de autores como Tom Wolfe – sua versão de A Fogueira das Vaidades acaba de voltar às livrarias em edição especial, em capa dura, da editora Rocco.
Ela traduziu, ainda, obras de Henry Miller, Joyce Carol Oates, Margaret Atwood, Stephen King, entre outros.
Ator de Draco Malfoy revela por que só viu filmes de Harry Potter nas estreias
Seja o primeiro a comentar